This is a response to a recent lecture about the ending
of the Gospel of Mark. The lecture was
given by Dr. Michael J Kruger, the President of the Reformed Theological
Seminary in Charlotte , North Carolina . I’m going to test the accuracy of Dr. Kruger’s
claims. I’m glad that he is
investigating questions about the New Testament text, but on this particular
subject, his lecture contains errors of various kinds – some minor, but some
major.
As Dr. Kruger acknowledged at the outset of his lecture,
people can become emotional about the ending of Mark. But getting emotional, when a respected
teacher denies the authority of part of the Word of God, is not necessarily a
bad thing. Jesus got emotional
sometimes, especially when the religious elite were trying to deprive people of
what God wanted them to have. Well, let’s try to approach Dr. Kruger’s claim
with scientific detachment.
At first, he said there’s a general consensus that these
12 verses were not originally in Mark’s Gospel.
But how does Dr. Kruger really view the force of arguments from a
general consensus? Well, this is what he
has said in the past: he said, “That
type of perspective is designed to force people to make a decision before they
hear any of the evidence.” And he said,
“Simply saying that all scholars believed something isn’t a reason to believe
it.”
Thus, Dr. Kruger’s reason number one to believe that Mark
16:9-20 is not inspired, is entirely a reason which according to him, according
to him, is not a valid reason. Dr.
Krueger leaned on this argument repeatedly in his lecture, but clearly, he does
not accept it himself.
Now, let’s look at Dr. Kruger’s description of the
external evidence that pertains to the ending of Mark. Here is how he described external arguments.
He said external arguments have to do with the evidence
from the way the manuscripts are, and how many manuscripts have one reading
versus another. That’s how he framed the question about external
evidence: how many manuscripts say this and how many manuscripts say that. But what’s the answer to that
question, where the ending of Mark is concerned?
Well, if you know the answer, you can see why there is a
tradition of timidity when it comes to accurately describing the Greek
manuscript evidence about the ending of Mark, because the number of Greek
manuscripts with show that their copyists ended the text of Mark 16 at the end
of verse 8 is three.
One of those three is a medieval commentary manuscript,
and in one of the others, Codex Vaticanus, the copyist, left a blank column after chapter 16 verse 8, and that’s the kind of thing the copyist sometimes
did when they recollected a passage that was missing from the manuscripts that
they were copying from. And in the other manuscript, Codex Sinaiticus, there are some very strange features at the end of Mark involving replacement pages and changes in the copyist’s lettering, and
more.
Vaticanus and Sinaiticus are the two Greek manuscripts
that are referred to in the note that says, “Our earliest manuscripts don’t
include verses 9 through 20.” But what
about the manuscripts that are older than our earliest manuscripts? What about the manuscripts that were used by
Justin Martyr and, and by Tatian and by Irenaeus in the 100s?
Irenaeus grew up in Asia Minor .
He had heard Polycarp, who had heard the
Apostle John. After visiting Rome , Irenaeus settled
down in what is now France
and became a bishop, and he wrote the book Against
Heresies, a multivolume work. And in
Book Three of Against Heresies,
Irenaeus specifically quoted Mark 16:19. Irenaeus was familiar with the text from at
least three locales. But he expressed no
hint of any doubt about the genuineness of Mark 16:19.
Irenaeus, Tatian, and Justin are not the only patristic
writers who used the contents of Mark 16:9-20. Ambrose of Milan quoted it extensively, in Italy . Augustine cited it in North
Africa . He mentioned his
Greek manuscripts had it, as well as the Latin manuscripts. Hierocles, a pagan writer, used this passage
around the year 305, before the production of any of our earliest manuscripts
of Mark 16. Aphrahat used it in Syria in the
early 300s. Patristic support for the
inclusion of Mark 16:9-20 is ancient,
it is abundant, and it is all over the place. Why did all this go unmentioned in Dr. Kruger’s
lecture?
Because Dr. Kruger was not trying to present the case for
both sides – at least that’s what he said, and I believe him. Near the end of the lecture, he said that he’s
giving his listeners the case that these verses are not original. Now, if he had
been presenting a detached scientific review of the evidence, we would have
heard something about the blank space in Codex Vaticanus. We would have heard something about the dozens
of patristic writings that support the inclusion of Mark 16:9-20.
Now, let’s take a closer look at what Dr. Kruger said
about Codex Sinaiticus, six minutes into the lecture: “In the late 1900s, a scholar by the name of
Constantine von Tischendorf . . . discovered Sinaiticus while the monks were
burning manuscripts in the belly of the monastery to keep it warm in the
winter. So they were chucking manuscripts
in the fire and he rescued Sinaiticus from it.”
What?! It’s not
just Tischendorf’s story, but Tischendorf’s first visit to Saint Catherine’s
monastery, when he first obtained pages of Codex Sinaiticus, was not a few
decades ago in the late 1900s. It was in
May of 1844. Saint Catherine’s monastery
does not have much of a winter in May. Tischendorf
described the weather in Cairo
this way, “A climate where the thermometer during March, April, and May is
never below 77 degrees Fahrenheit in the shade.”
So, um, Tischendorf’s account of his first encounter with
pages from of Codex Sinaiticus is already highly implausible. There’s no need to stretch it any farther.
Dr. Kruger also said that Vaticanus and Sinaiticus are
both complete New Testaments. But Codex
Vaticanus in its present condition is missing several New Testament books. And its text of Revelation is technically a
different and much younger manuscript.
But when Dr. Krueger mentioned patristic evidence, there’s
a lot that he left out. He focused on
Eusebius and Jerome. Now Eusebius wrote
around the 320s, and Jerome wrote in the late 300s and early 400s. Dr. Krueger claimed that these two authors
make it very plain that their versions of Mark do not have Mark 16:9-20, and
that virtually all the Greek codices they knew about did not have verses 9
through 20. However, you can see what
Eusebius actually wrote in a book that Dr. Krueger apparently has never
read, Eusebius of Caesarea: Gospel Problems and Solutions.
Eusebius, when he was asked a question about how to
harmonize what Mark says and what Matthew says, about Jesus’ resurrection-appearances,
and the timing of the resurrection, [that] Eusebius mentioned that one possible
way to resolve the problem was to reject Mark 16:9-20. But Eusebius proceeded to advocate the
inclusion of those 12 verses and he quoted Mark 16:9 on two other occasions in
the same composition.
Eusebius worked at Caesarea ,
which was a sort of intersection between the Egyptian texts that did not have
verses 9-20 and a local text that did have these verses. So he was aware that some copies did not have
them, but he did not say “None of my
manuscripts have them.” He even
explained to Marinus how verse nine should be written. He even explained to Marinus how it should be
read out loud. That is not how you
reject a passage.
Now about Jerome. Jerome
included Mark 16:9-20 in the Vulgate Gospels, made in 383. Jerome said that he
consulted ancient Greek manuscripts when he prepared that Latin text. If Dr. Kruger had taken a closer look at
Jerome’s composition Ad Hedibiam, or Epistle 120, he would have realized that
in the relevant portion of that composition, Jerome was recycling part of
Eusebius’ earlier composition, just like Jerome recycled some other writers’ work.
What we have there is essentially a
Latin abridgment of Eusebius’s work. It’s
not an independent observation about Jerome’s manuscripts.
After misrepresenting the testimony of Eusebius and
Jerome, and letting many other patristic writers go unmentioned, Dr. Kruger
misrepresented the internal evidence. He
stated that the vocabulary words in Mark 16:9-20 tend to look like they came
from the other three Gospels. Well, maybe they do when you just look at it from
a distance, but not when you get up close.
Start to look at those details, and the case that those words are taken
from the other Gospels collapses.
These twelve verses relate some of the same events that are described in the other
gospels, but that’s the case for every
twelve-verse segment of the Gospel of Mark. The common claim that the verbiage in Mark
16:9-20 is cut and pasted in from the other gospel accounts is unsustainable
when you start to look at the details. To
give just one example: where in Matthew
28, where in Luke 24, where in John 20-21, is there anything about serpents and
poison? We see these things mentioned in
Mark 16:18. Clearly,
they did not get there due to someone’s desire to create an ending for the Gospel
of Mark that resembled the endings in the other Gospels.
Apparently Dr. Kruger believes that somebody, someone who
had read Matthew 28, instead of finishing the scene that’s left hanging there
in verse eight, by using the framework of Matthew 28’s narrative, decided it
would be a good idea instead to suddenly restart the narrative by reintroducing
Mary Magdalene, restating the day, restating the time, and reporting that Jesus
appeared to Mary Magdalene without mentioning anything He said, and without
mentioning Mary’s two companions, as if they suddenly vanish with no explanation.
That is implausible in the extreme, but that is just one
of many things, many implausible
things, that you have to convince yourself to believe if you’re going to
believe that Mark 16:9-20 is a patchwork that was designed to conclude the Gospel
of Mark. One also has to believe
simultaneously that it is highly significant that Mark 16:9-20 contains
eighteen words that Mark doesn’t use elsewhere, but the observation that
Mark 15:40-16:4 (another twelve-verse passage) contains
twenty words that Mark does not use
elsewhere – well, that’s so trivial, it’s not even worth mentioning in the
lecture, is it.
Now, because I want to keep this brief, I’ll pass by what
Dr. Krueger said about the possible impact of the subject on the doctrine of
inerrancy. I do not regard Mark 16:9-20 as a scribal corruption like he does,
but I agree with Dr. Kruger’s position that if divine authority is exclusive to
the original text, then the removal of a scribal corruption simply gives us a
better picture of the original text. The
removal of a barnacle does not say anything about the skill of the shipbuilder.
Now let’s return to what Dr. Krueger claimed about the
evidence itself. In the 19th minute of
his lecture, he stated, “If you didn’t live in the modern day with the history
of English translations, this wouldn’t bother you at all, and here’s why: because you wouldn’t even know it wasn’t
there.” What a false, false, false
statement. That’s false! Numerous
patristic writings from diverse locations in the 300s and 400s demonstrate that
the typical manuscript of Mark used outside the borders of Egypt included verses 9-20. There’s an easy way to test Dr. Kruger’s claim
and expose how false, false, false,
it is.
Suppose we were to collect all of the surviving Greek
manuscripts of Mark 16 from the year 400 to the year 1000. Put them all together, and among those
manuscripts, how many of them end of the text of Mark at the end of verse 8? None of
them do, not one.
Again, Dr. Kruger said, “In the ancient day, if you’d been
reading the original Greek manuscripts, chances are you would never have even
known the Gospel of Mark had this ending unless you were living in the Middle
Ages.”
Now, let’s interpret that generously and interpret his
reference to the original Greek manuscripts as if he meant manuscripts in the
original Greek language. I don’t think
he intended to suggest that the autographs were being handed around in the 200s
and 300s. With that being granted, his
statement is still preposterous. The medieval manuscripts did not just spring
out of the earth. They contain Mark
16:9-20 because their ancestor-manuscripts contained 16:9-20. And plenty of
ancient manuscripts support Mark 16:9-20:
Codex Alexandrinus, Codex Bezae, Codex Washingtoniensis, and Codex Regius
are just a few examples.
Dr. Kruger wanted his students to believe that the issue
about Mark 16:9-20 is just a holdover from the history of the English
Bible, but that’s not true, and you can easily demonstrate that that
statement is not true. The removal of
Mark 16:9-20 would not just be an
admission about an error in the text used by the leaders of the Protestant
Reformation. It would also imply that
the Latin Vulgate was incorrect. It
would imply that the Syriac Peshitta version, also from the late 300s, was
incorrect. It would mean that the Gothic
version, from around the mid-300s, was incorrect. It would mean that every
Ethiopic manuscript of Mark is corrupt at this point, and it would require that
every extant Greek manuscript of Mark 16, except three, contained a
twelve-verse long corruption when it was produced. Ladies and gentlemen, that is over 1,600 manuscripts representing an assortment of
ancient tradition-lines. It’s not just
the quantity; it’s the scope. This
reading was everywhere.
It would require that the leaders of the Christian church
in the 100s, 200s, and 300s – those entrusted with the task of handing down the
canonical text – were using manuscripts embedded with a significant corruption
and failed to detect it. It would
require that every Greek Gospels-lectionary, and every complete Latin Book of Hours,
contained verses that would never supposed to be there. Obviously, there’s much more to the picture
than just the traditional English texts, and whoever tries to convince you otherwise
is not doing his credibility any favors.
As Dr. Kruger started to wrap up, he said, “People ask me
all the time, why doesn’t the ESV just drop it?” He said, “People are going to throw a fit if
it’s removed.” And here we come to
another [a] bad academic habit: a
commentator’s promotion of the idea that people who would object to the removal
of Mark 16 are just driven by their emotions; they’re addicted to their
tradition; why can’t they just follow the evidence where it leads?
Available for 99 cents at Amazon. |
Well, it’s almost as if the motives of those who want to
keep Mark 16 to 19 in the text, it’s almost like their motives of being
questioned. This is just rhetorical
sleight of hand, like spreading the claim about a tradition of timidity, when
the real timidity belongs to the professors
who are extremely timid when it comes to letting the evidence about the ending
of Mark see the light of day.
There’s something else wrong with Dr. Kruger’s answer. If a person believes that these twelve verses
do not belong in the Bible, then “People will throw a fit” is not a sufficient
reason to keep them in the text. I mean,
you’ve already taken out so many other verses, what’s another twelve? If he thinks they’re not inspired, then he
shouldn’t be okay with having them in the Bible.
In closing, it was not my intention today to make a case
that verses 9-20 of Mark 16 are genuine inspired scripture. If you’d like to see a detailed case to that
effect, I offer my digital book, Authentic: the Case for Mark. 16:9-20, which can be purchased at Amazon, or
you can obtain a free copy from me by request. My purpose today was only to show that Dr.
Kruger’s presentation about this passage has a disturbing number of major flaws
as well as minor ones, and leaves out an enormous amount of relevant evidence. That lecture ought to be withdrawn, not only
because there’s a practical concern that it puts shame on a Christian seminary
when its president openly mistreats evidence about the New Testament text, but
also because it’s morally wrong to distribute false statements.
Thank you for watching. May God bless your study.
7 comments:
James, are you aware of Richard Carrier's attack on the said passage? If not, you can check it
here: http://www.errancywiki.com/index.php?title=Legends2
I think it is the most sophisticated case against the veracity of Mark's ending.
Orange Hunter,
I am familiar with Carrier's long essay on the ending of Mark; years ago I offered him some advice on various dubious aspects of an earlier draft of it -- some of which, I see, he has taken. Carrier's basic theory is not too far from my own; he acknowledges that 16:9-20 was not composed by some second-century scribe as a continuation of the narrative that otherwise abruptly stops at the end of 16:8. (This was Hort's understanding as well.) The key question is not, "Who added verses 9-20," any more than, when dealing with a book like Proverbs or Jeremiah, "Who added chapters 30 and 31 to Proverbs," or, "Who added chapter 52 to Jeremiah"? -- rather, the key question is, when the text began to be disseminated to the people of God, was the passage present, or was the passage absent?
Carrier's work is unfortunately marred at several points by a simple misunderstanding of the relevant data. His paragraphs on Justin, Tatian, and Irenaeus are examples of this; he repeatedly moves the goalposts, so to speak, to impossible levels so as to salvage his position, rather than let his position be determined by the evidence. His conclusion that "The LE has no sound Patristic support as being original to Mark" borders on delusional and has no place in a serious, detached analysis of the patristic evidence. Again: Carrier's dismissal of the evidence from Justin, Irenaeus, and the Diatessaron is poorly argued and is not really sustainable. Perhaps that part of the essay echoes an early draft of the essay which Carrier has not had time or opportunity to improve, in the midst of his other activities.
The extremity of Carrier's skeptical approach to the evidence is visible in a comment he made about the writings of Aphrahat: "We don't have the originals, only much later copies, so we can't be sure he actually quoted the LE." One could just as validly say that since we don't have the autograph of the Gospel of Mark, we can't be sure that it actually included verses 16:9-20. No text is safe from such an unrealistic measure of genuineness.
Also, Carrier is not entirely consistent when, at one point, he says, "Everything else after Eusebius is useless," and yet at other points (such as when exploring versional evidence) he quite willingly uses later evidence, implicitly assuming that later testimony can echo earlier evidence -- which is true and which is why everything after Eusebius is far from useless.
Thanks for replying, James. I agree that Carrier is hyper-skeptical in his treatment of the issue. He seems to be obsessed with the "every passage I dislike is probably a later interpolation" argument, it's even more visible in his opus "On The Historicity Of Jesus". Anyway, thank you for defending the Scripture with such a rigor.
May God help us all.
If you’d like to see a detailed case to that effect, I offer my digital book, Authentic: the Case for Mark. 16:9-20, which can be purchased at Amazon, or you can obtain a free copy from me by request.
Hi I'm Joseph Samuel. May I have a copy it?
I’d like to highlight a topic you did not discuss;, the situation found in the Versions.
Versions that OMIT:
5th century Georgian manuscripts
The late 3rd century Siniatic Syriac
5th century Sahidic Coptic
The majority of early Armenian
The early (5th century) Georgian Manuscripts
Although Ethiopic versions include it, about 4 dozen add the shorter ending found in in Codex Bobbiensis ( which also has a unique interpolation between 16:3 and 16:4).
This shorter ending too makes a case for the longer ending not being a part of the original exemplar. clearly some scribes found a need to complete their copies of Mark, not having found any resurrection appearances.
Other manuscripts which contain the short ending followed by the long ending are:
Codex L (019), Codex Ψ (044), Uncial 083, Uncial 099, minuscule 274 (margin), minuscule 579, lectionary 1602.
The two oldest best examples of the state of the gospel tradition in the opening years of the 5th century: Sinaiticus and Vaticanus are also missing it.
Then we have the Freer Logion, found in Codex Washingtonianus after 6:14;
Yes true, it seems a bit paltry but I take you back to something you wrote:
"Suppose we were to collect all of the surviving Greek manuscripts of Mark 16 from the year 400 to the year 1000. Put them all together, and among those manuscripts, how many of them end of the text of Mark at the end of verse 8? None of them do, not one."
As if this is somehow dispositive to your argument.
Although no copy of the gospel of John ends with chapter 20, the great scholar Raymond Brown believed it was written not by the fourth evangelist but by one of his students, an appendix added either before public publication or added so early in its history that the few copies without chapter 21 did not survive the vagaries of 2000 years of history. That is also the state of present Johannine Scholarship regarding Chapter 21 and how it relates to the rest of the gospel. I believe John 21 is a comparable situation to our “missing ending.”
Proving that even 3 examples can stand against 1600 years of the textual standardization carried out by the byzantine empire.
As far as patristics:
You quote Eusebius and how the following should be overlooked:
"Indeed the accurate copies conclude the story
according to Mark in the words…they were afraid. For the end is here in
nearly all the copies of Mark.'
by saying that in two other places he made the case for including 9-20.
The fact that there were enough copies of the gospel of Mark ending in verse 8 where he must argue for it’s inclusion is an argument against the paucity of surviving witnesses of omission.
More importantly, and I quote Metzger: “The original form of the Eusebian sections (drawn up by Ammonius) makes no provision for numbering sections of the text after 16.8.” (Metzger, A Textual Commentary, 123.) should pretty well sum up how Eusebius truly felt about 9-20
Although Jerome included the long ending in the Vulgate, he states around 419/420 that the long ending is found in “scarcely any copies of the Gospel—almost all the Greek codices being without this passage.”
150 years earlier, Clement of Alexandria and Origen show no knowledge of Mark's longer ending, but admittedly, I find any argument from silence to be unconvincing, and I figure you would agree with me.
I just realized this is kind of stream of consciousness, but I'm writing this while i watch world cup matches... apologies.
Warm regards,
Roberto
JGabriel22/Roberto, (Part 1)
If you were to simply sift through earlier posts, and read my book, you would find that many of the citations you presented are inaccurate or in fact non-existent. Specifically:
"5th century Georgian manuscripts"
There are no 5th century Georgian MSS. What your source meant (I hope) is that the Georgian version was made in the fifth century, and that two much later Georgian MSS end the text at 16:8.
<< The late 3rd century Siniatic Syriac >>
The Sinaitic Syriac MS is not from the late 3rd century. What your source meant (I hope) is that an early Syriac version was made in the late 3rd century and that that is echoed in the Sinaitic Syriac. It is also echoed in the Curetonian Syriac. This is covered in my book.
<< 5th century Sahidic Coptic >>
This is a reference to Coptic MS P. Palau-Ribes 182; it is assigned to the 400s but when I asked Coptic specialist Christian Askeland about it, he acknowledged that such a date is fairly arbitrary and it could be plausibly dated much later (as in, centuries later).
<< The majority of early Armenian >>
Again, this is covered in my book. The earliest Armenian copies of Mark in existence come from no earlier than the 800s or 900s. Eznik of Golb (Armenian scholar) cited Mark 16:17-18 in about 440.
<< early (5th century) Georgian Manuscripts >>
This you mentioned already, and, again: there are no 5th century Georgian MSS. The two Georgian MSS to which you refer are from the 800s and 900s.
<< Although Ethiopic versions include it, about 4 dozen add the shorter ending . . . >>
Yes, I know, and, again, this is covered in my book.
<< Other manuscripts which contain the short ending followed by the long ending are:
Codex L (019), Codex Ψ (044), Uncial 083, Uncial 099, minuscule 274 (margin), minuscule 579, lectionary 1602. >>
Yes, I know; you can read about some of this material in earlier blog-posts (and in my book!).
<< Sinaiticus and Vaticanus are also missing it. >>
Yes; I know; see earlier posts (such as "Codex Vaticanus and the Ending of Mark" and "Codex Sinaiticus and the Ending of Mark").
(continued in part 2)
JGabriel22/Roberto, (Part 2)
<< Although no copy of the gospel of John ends with chapter 20 . . . >>
That of course is a separate question.
As far as patristics:
Regarding Eusebius: just download, take in hand, and read his comments to Marinus. (Search for Roger Pearse Eusebius Caesarea Gospel Problems and a link to the material should appear.) It seems evident to me that Eusebius was saying /what someone could say about the passage,/ not what he wanted Marinus to proceed to say. Again, see the part of my book where I cover the testimony of Eusebius and Jerome in detail.
<< by saying that in two other places he made the case for including 9-20. >>
No; in two other cases he referred to Mark 16:9, which is not the sort of thing one regarding a passage that one enthusiastically rejects.
<< The fact that there were enough copies of the gospel of Mark ending in verse 8 where he must argue for it’s inclusion is an argument against the paucity of surviving witnesses of omission. >>
I'm not sure what you mean. But before you explain your meaning I recommend reading the part of my book that covers Eusebius' comments.
<< More importantly, and I quote Metzger: “The original form of the Eusebian sections (drawn up by Ammonius) makes no provision for numbering sections of the text after 16.8.” (Metzger, A Textual Commentary, 123.) should pretty well sum up how Eusebius truly felt about 9-20 >>
The thing is, Metzger was exaggerating there as far as the "drawn up by Ammonius" bit is concerned. The "Ammonius Sections" that are extant today are not the work of Ammonius; they are the work of Eusebius. And it is entirely possible that Eusebius vacillated from one opinion to another, and that when he made the Eusebian Canons, he did not include Mark 16:9-20. I even consider this /probable./ At the time when he wrote "Ad Marinum," he clearly had no problem advising Marinus about how to harmonize (and thus retain) Mark 16:9.
<< Although Jerome included the long ending in the Vulgate, he states" --
Regar around 419/420 that the long ending is found in “scarcely any copies of the Gospel—almost all the Greek codices being without this passage.”
The bulk of the relevant part of Jerome's Epistle 120 (To Hedibia) is a Latin abridgement of Eusebius' earlier comments. Jerome was a bit of a plagiarist, and said so. Again, not to sound like a broken record, but see my book for additional details.
<< 150 years earlier, Clement of Alexandria and Origen show no knowledge of Mark's longer ending )) --
And Clement does not show any knowledge of 12 chapters of Mark. Too bad Metzger (the source of the "Clement of Alexandria and Origen show no knowledge" claim) left out that little detail. See http://www.thetextofthegospels.com/2016/03/mark-169-20-sorting-out-some-common.html for additional data about this.
Post a Comment