Although to my way of thinking, dogmatic KJV-Onlyism is more akin to a mental condition than a scientifically tenable Bibliological position. It's important to keep the lines of communication open with KJV-Onlyists. Following up on my critique of Mark Ward's approach to the KJV last year, let's listen to what KJV advocate Christopher Yetzer had to say back in August 2024, now that Mark Ward has pledged to turn his attention to topics other than the KJV.
Christopher wrote the following (edited and condensed in the interest of brevity):
A blog by James Snapp, Jr. about New Testament textual criticism, especially involving variants in the Gospels.
Followers
Wednesday, May 21, 2025
KJV Supporters Ask: Who Isn't Listening to Whom?
Thursday, May 15, 2025
John 13:2 - When's Suppertime?
John 13:2 is a case in point. In Swanson’s volume on the Gospel of John the UBS compilation stands alone, the exact array of the 16 words in the UBS/N-A compilation is not found in any extant witness. The Tyndale House GNT’s form of John 13:2 agrees with 03 except for its minor orthographic reading δίπνου. Let’s walk through the verse just to get the lay of the land.
Byz : UBS
καὶ : καὶ
δείπνου : δείπνου
γενομένου
: γινομένου
τοῦ : τοῦ
διαβόλου : διαβόλου
ηδη : ηδη
βεβληκότος : βεβληκότος
εἰς : εἰς
τὴν : τὴν
καρδίαν : καρδίαν
Ἰούδα : Ἰούδα ἳνα
Σίμωνος : Σίμωνος παραδοι
Ἰσκαριώτου : αὐτὸν
ἳνα : Ἰούδας
αὐτὸν : Σίμωνος
παραδω : Ἰσκαριώτης
Aside from the transposition at the end of the verse, γενομενου versus
γινομενου near the beginning separates the
Byzantine Text from the Alexandrian Text – did the footwashing occur while
supper was taking place or when supper had ended? The
majority of popular English versions favors “during supper” –
KJV, NKJV: “supper being ended”
MEV: “supper being concluded.”
ASV, AMP, EOB, ESV,
NASB, NRSV, WEB: “during supper”
NIV: “The evening meal was in progress”
CSB: “time for supper”
CEV: “before the evening meal started”
EHV: “By the time the supper took place”
NLT: “It was time
for supper”
It was not my goal today to settle this textual contest - Jordan Shollenbarger is looking into it, and may share his finding in a future post. I just wanted to bring the variation, and the varying English echoes, to your attention.