Minuscule
750 is a Greek copy of the four Gospels, written in a neat minuscule script, in
dark ink, assigned to the 1100s. The
text is on 319 pages, written in one column per page, with 20 lines per page. The text of 750 has been categorized as M27, an old form of the Byzantine Text.
Matthew
has a rectangular headpiece, with red, blue, and green pigment. Later
cursive notes are written in the outer margin in black and red. The title appears to be written in gold.
Small
illustrations (sometimes slightly covering the text), appear in the outer
margins of Matthew and Mark. Matthew has
about 35 margin-illustrations; Mark has about 10. Very often the illustrations appear to have
been scraped off the page. Sometimes the
shapes of scenes in damaged or non-extant pictures appear on the opposite page,
allowing a view of the contours of the depicted scene. Some of the illustrations feature writing
describing the depicted scene.
Only one illustration is extant in
Luke: on p. 322, opposite Luke 1:13. Other pictures once occupied some pages after
this; traces of pigment remain on p. 323.
On several other pages, rectangles are hued more lightly than the rest
of the page; these are apparently the remains of places where a picture was
once intended but never executed.
Occasionally a thinly drawn rectangle appears to signify where an
illustration was once intended; such a frame appears on p. 518 (next to John
1:43).
Eusebian
Section-numbers begin to appear in the outer margin at Mt. 8:28, on p. 48, with
#70 (although usually one would expect #70 to appear at Mt. 9:1). Perhaps the section-numbers were not included
before this point because the margin-illustrations made their inclusion
difficult.
Obeli
in red often appear in the text at the beginning of a section. It is not unusual to see a red cross (+) and a gap, blank, before the obelus,
as if the addition of liturgical notices (αρχη and τελος) had been intended but
never carried out except in an incomplete way (such as on p. 326). A series of three crosses (+++)
usually indicates the end of a chapter. Chapter-titles, written in gold,
usually appear at the top of the page where the chapter begins, but titloi occasional appear in the lower
margin.
A
later hand has occasionally added some liturgical annotations, featuring circles,
which seem to be connected with an Eastertime rite (?): Stasis #2 at Matthew 9:9, #3 at Matthew 14:1, #5 at Matthew
25:1, #2 at Mark 6:30, #2 at Luke 5:1, #3 at Luke 9:7, #4 at Luke 13:31, #5 at Luke
20:27, #2 at John 5:24, #3 at John 9:1, τελος at John 13:31.
Here
is a selective index to the manuscript:
Mt.
1:1 – p. 7
Mt.
4:14-15a is written in the lower
margin of p. 21, which was omitted in the main text due to parablepsis
(Νεφθαλείμ, Νεφθαλείμ).
Mt.
5:1 – p. 24 (ε in margin)
Mt.
7:1 – p. 38
Mt.
8:2 – p. 43
Mt.
8:16 – p. 46
Mt.
9:2 – p. 49 (ιγ in margin)
Mt.
10:1 – p. 56
Mt.
11:1 – p. 63 (κ in the margin)
Mt.
12:22 – p. 71 (κβ in the margin)
Mt.
14:1 – p. 87 (κε in the margin)
Mt.
17:1 – p. 104 (λδ in the margin)
Mt.
20:1 – p. 122 (μβ in the margin)
Mt.
22:2 – p. 137 (να in the margin)
Mt.
25:1 – p. 157 (νθ in the margin)
Mt.
27:1 – p. 177 (τιζ in the margin)
Mt.
27:58 – p. 186 (ξη in the margin)
Chapter-list
for Mark begins on p. 192
Full-page
picture of Mark, with red footstool – p. 196
Mk.
1:1 – p. 197, with blue and gold headpiece, red and blue initial
Mk.
2:1 – p. 204 (κ in the margin)
Mk.
4:3 – p. 213 (θ in the margin)
Mk.
5:1 – p. 221 (ια in the margin)
Mk.
7:1 – p. 238 (ιη in the margin)
Mk.
9:2 – p. 251 (κε in the margin)
 |
Jesus greeting Mary Magdalene in Mark 16:9, with imprint on the opposite page. |
Mk.
10:2 – p. 260 (κη in the margin)
Mk.
12:1 – p. 274 (λϛ in the margin)
Mk.
14:3 – p. 289 (μδ in the margin)
Mk.
15:48 – p. 306 (μη in the margin)
Mk
16:9 – p. 309
Chapter-list
for Luke begins on p. 312
Full-page
picture of Luke, with red footstool – p. 319.
Luke has written the first word of his Gospel.
Lk.
1:1 – p. 320, with red, blue and green rectngular headpiece. Title in gold.
Lk.
2:1 – p. 331 (α in the margin)
Lk.
4:1 – p. 345 (ζ in the margin)
Lk.
6:6 – p. 361/362 (ιε in the margin)
Lk.
8:16 – p. 382 (In Luke 8:16, the words αλλ’ επι λυχνίας επιτιθησιν are not in
the text. In the outer margin, the words
αλ επι λοιχνηας επι τηθησει are provided – perhaps recollected from memory –
and there is a mark in the text showing where they belong.)
 |
| Full-page picture of Luke. |
Lk.
9:1 – p. 390 (κζ in the margin)
Lk.
11:1 – p. 409 (λη in the margin)
Lk.
12:1 – p. 419 (μδ in the margin)
Lk.
15:3 – p. 441 (νϛ in the margin)
Lk.
18:1 – p. 456 (ξα in the margin)
Lk
20:1 – p. 470 (ξθ in the margin)
Lk.
22:24 – p. 485 (οζ in the margin, +++
in the text)
Lk.
23:27 – p. 496 (π in the margin)
Lk.
24:18 – p. 503 (πγ in the margin)
Chapter-list
for John begins on p. 510
(No
portrait of John)
Jn.
1:1 – p. 512. Rectangular blue headpiece
is topped with two birds. Red and blue
initial with hand-stem.
John
2:1 – p. 519 (α in the margin)
5:1
– p. 536
Jn.
6:5 – p. 544 (μη in the margin and +++
in the text)
Jn.
7:37 – p. 559
Jn.
7:53 – p. 561 (The pericope adulterae
is included in the text.)
Jn.
11:1 – p. 582 (ια in the margin)
Jn.
12:3 – p. 591
Jn.
13:5 – p. 598 (+++ in the text)
Jn.
13:31 – p. 602 (+++ in the text)
Jn.
15:26 – p. 611 (last line of text)
Jn.
18:1 – p. 621
(beginning
on p. 624, the parchment has been affected by mildew, which obscures some of
the text on p. 629)
Jn.
19:38 – p. 633 (faint ιη in the margin and +++
in the text)
Jn.
20:11 – p. 636 (αρχ. on first line in the text)
Jn.
21:1 – p. 639 (αρχ.)
The
text of John 21 ends on p. 644. After
the subscription and a squiggly horizontal line, there is the word “Ερμενια”
followed by a few lines written in faint red ink; some of this text is obscured
by mildew.
A cross-like symbol appears occasionally, apparently written in pencil, in the margin of MS 750.
Some
idea of the quality of the text of 750 may be gained by a comparison of its
text of John 18:1-11 and the same passage in Codex Sinaiticus. In this comparison, I will compare the text
of the main scribe of א (pre-correction), and
the standard of comparison will be the text of the 27th edition of
the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece. Abbreviations such as kai-compendia and sacred name contractions will not be counted as
variants. Transpositions will be noted
but not counted if no change is made to the amount of letters.
Sinaiticus:
John 18:1-11
1 – א has αυτοις
instead of τοις (+2)
1 – א has του instead
of των (+2, -2)
1 – א has Κεδρου
instead of Κεδρων (+2, -2)
2 – א has χιμαρρου
instead of χειμαρρου (-1)
3 – א does not have εκει
(εκι added in margin) (-4)
4 – א has δε
instead of ουν (+2, -3)
4 – א has εξελθων
instead of εξηλθεν (+1, -1)
4 – א has ειπεν
instead of λεγει (+4, -4)
5 – א has ΙΣ
after αυτοις (+2)
5 – א has ιστηκει instead of ειστηκει (-1)
6 – א does not have αυτοις
after ειπεν (added above the line) (-6)
6 – א has επεσαν
instead of επεσον (+1, -1)
7 – א transposes to αυτους επηρωτησεν
8 – no variations
9 – no variations
10 – א has επεσεν
instead of επαισεν (+1, -2)
10 – א transposes to δουλον του αρχιερεως
11 – no variations
Taking the text of א “as is,” pre-correction, it has 17 non-original
letters, and is missing 27 original letters, for a total of 44 letters’ worth
of corruption.
Removing orthographic
readings and transpositions:
1 – א has αυτοις instead of τοις (+2)
1 – א has του instead of των (+2, -2)
1 – א has Κεδρου instead of Κεδρων (+2, -2)
3 – א does not
have εκει (εκι added in margin) (-4)
4 – א has δε instead of ουν (+2, -3)
4 – א has εξελθων instead of εξηλθεν (+1, -1)
4 – א has ειπεν
instead of λεγει (+4, -4)
5 – א has ΙΣ
after αυτοις (+2)
6 – א does not
have αυτοις after ειπεν (added above
the line) (-6)
6 – א has επεσαν instead of επεσον (+1, -1)
11 – no
variations
Removing orthographic
variants from the picture yields a total of 16 non-original letters present,
and 23 original letters absent, for a total of 39 letters’ worth of corruption.
Now, let’s look at the text
of John 18:1-11 in 750. Comparing 750’s
text to the text of the Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2005), I found
very few disagreements in John 18:1-11:
● v. 2: 750 has και
after συνηχθη. (This και is noted in the
Byz margin, and this και is included in the Hodges-Farstad Majority Text
(1982).)
● v. 7: 750’s scribe initially seems to have written
αυτοις instead of αυτους, but upon close examination, this appears to have been
a glitch involving the ink on the pen; the final stroke of the υ is
visible. I think.)
● v. 11: 750 does not have σου.
Comparing the text of John
18:1-11 in RP2005 to the text of NA27, we see the following differences (based
on the footnotes in RP2005):
1 – Byz has ὁ before ΙΣ (+1)
1 – Byz has των instead of του (+2, -2)
2 – Byz has ὁ before ΙΣ (+1)
3 – Byz has εκ των before Φαρισαίων (+5)
4 – Byz does not have και after εξηλθεν (-3)
4 – Byz has ειπεν instead of λεγει (+4, -4)
5 – Byz has ὁ ΙΣ after αυτοις (+3)
6 – Byz has οτι after αυτοις (+3)
6 – Byz has επεσον instead of επεσαν (+1, -1)
7 – Byz transposes to αυτους
επηρωτησεν
7 – Byz has ειπον instead of ειπαν (+1, -1)
10 – Byz has ωτιον instead of
ωτάριον (-2)
11 – Byz has σου (+3)
Thus, the difference between
John 18:1-11 in the Robinson-Pierpont Byzantine Textform and the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece is 24 non-original
letters that appear in RP2005 but not in NA27, and 13 letters that appear in
NA27 but not in RP2005 – for a total difference of 37 letters.
The difference between NA27
and the text in minuscule 750 must be slightly increased by three due to the
και in v. 2, but it must also be decreased by three due to 750’s non-inclusion
of σου in verse 11. So, the text of John
18:1-11 written by the copyist of 750 is slightly more accurate than the text
written by the copyist of א before correction.
Minuscule 750 can be viewed page by page at CSNTM and via the Gallica website.