Aphrahat the Persian Sage, also known
as Aphraates (280-345), was a church leader in Syria who wrote a lengthy series
of sermons in acrostic form, called Demonstrations – one composition for each of the 22 letters
of the Syriac alphabet. This was completed by A.D. 337, and was supplemented by a 23rd homily in 345.
Aphrahat was a contemporary of Eusebius of Caesarea, and from
a distance he heard of the spiritual transition of those in charge of the government of
the Aphrahat (The Persian Sage)
Among the implications of this is
that neither the Sinaitic
Syriac MS, nor the Curetonian
Syriac MS, nor the Syriac Peshitta
(if its Gospels-text is correctly assigned to the late 300s), constitutes the
earliest extant Syriac evidence regarding how the Gospel of Mark concluded, for
Aphraates lived before any of those witnesses were produced. It may be worthwhile to draw attention here to
Aphrahat’s testimony regarding the final portion of Mark (which has been
utterly ignored by many commentators).
In the 17th paragraph of Demonstration One: Of Faith, Aphrahat wrote, “And when our Lord gave the sacrament of baptism to His apostles, He said to them, ‘ Whosoever believes and is baptized shall live, and whosoever believes not shall be condemned.’”
Thus
Aphraates used what we know as Mark 16:16 in Syriac in 337. He expressed no doubts about it whatsoever.
(Non-Syriac-reading English readers
may consult, to see the context, John Gwynn’s English translation of Demonstration
One, (in Volume 13
of Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series), which I rely
upon for these quotations.)
At the end of the same
paragraph, Aphrahat writes, “He also said thus, ‘This shall be the sign for
those who believe; they shall speak with new tongues and shall cast out demons,
and they shall place their hands on the sick and they shall be made whole.’” Although
the passage is quoted very imprecisely (notice the absence of any reference to
the signs being done “in my name,” and the absence of any reference to
serpent-handling and poison-drinking), what Aphrahat quotes here
is clearly based on Christ’s words in Mark 16:16-18.
Aphrahat is regarded as a frequent
user of Tatian’s Diatessaron, but his quotation is significantly
different from the passage found in the Arabic Diatessaron. The differences may be very probably attributed to the later conformation of the Arabic
Diatessaron to the text of the Syriac Peshitta. (The Arabic Diatessaron is
itself an echo of a Syriac source.)
Let us accept, for the moment, that
Aphrahat was utilizing the Diatessaron when he wrote the 17th paragraph of Demonstration
One: Of Faith. In which case, we have here, embedded in Aphrahat’s writings, a
quotation from a source no later than 175 (namely, Tatian’s Diatessaron). (To put this another way: Aphrahat quoted from Tatian's Diatessaron, which - if the completion of the Gospel of Mark is correctly assigned to the year 68 - was made by Tatian less than 110 years after the autograph of the Gospel of Mark was written, using copies of the Gospels earlier than any complete copies that have survived to the present day.]
(Not to detour, but, another
neglected author, the Armenian known as Eznik of Golb (also known as Yesnik Koghbats‘i), also
used Mark 16:17-18 in the first half of the 400s, writing in his composition De Deo (a.k.a. “Against
the Sects”) 1:25,
“And again, ‘Here are signs of believers: they will dislodge demons, and they will take
serpents into their hand, and they will drink a deadly poison and it will not
cause harm.’” This appears to be a
citation that Eznik made from memory. Notice, by the way, Eznik's inclusion of the words "into their hand" in v. 18.)
Some additional evidence that
Aphrahat, writing in Syriac, was using Tatian’s Diatessaron is found in Demonstration 2, paragraph 20, where
he states that Jesus “showed the power of his greatness when he was cast down
from a high place into a valley, yet was not harmed.” This
statement is not based on anything in the canonical Gospels as we know them; it
is based on a quirky rendering of Luke 4:29-30 which recurs when the episode is
described by other writers who used the Diatessaron. (It is not in the
Arabic Diatessaron; at this point the Arabic Diatessaron’s exemplar has been,
again, conformed to the text of the Peshitta).
A few decades after Aphrahat wrote, Ephrem Syrus wrote (I rely on others
for the English translation), “When they cast him down from the hill, he flew
in the air.” (More has been written
about this interesting detail (by the late William
Petersen for instance), but I focus here upon Aphrahat’s testimony.)
If it is granted that Aphrahat wrote
Demonstration 23 in 345 (shortly
before he died), then he must have had more than Tatian’s Diatessaron to work
with, because (a) it is generally
granted that the Diatessaron, as produced by Tatian, did not include Jesus’
genealogies, and (b) in Demonstration 23, paragraph
20, Jesus’ genealogy is quoted as it appears in Matthew 1:13 to 16.
Whether or not Aphrahat is regarded
as the author of Demonstration 23, Aphrahat was definitely the author of Demonstration
One: Of Faith and thus, his testimony from 337 (prior to the production of
Codex Sinaiticus) provides us with a window on a Syriac text that existed in
his lifetime.
(A good transcript of Aphrahat’s Demonstrations 1-10, produced in 474, exists today as British Museum Add. MS. 17182. The same MS includes Demonstrations 11-23, written down in 510.)
Aphrahat has been confused with another Syriac author, Jacob of Nisibis, partly because Aphrahat took the name “Jacob” at his baptism. (Jacob of Nisibis was among those who attended the Council of Nicea in 325.) Although John Burgon, in 1871, pointed out that Aphahat’s Demonstrations were wrongly attributed to Jacob of Nisibis (Burgon pointed this out on p. 26 of The Last Twelve Verses of the Gospel of Mark, calling Aphrahat “Aphraates”). Nevertheless Jacob of Nisibis was named in the textual apparatus of the first edition of the UBS Greek New Testament (1966). This may be an indication of how little attention was paid to John Burgon by the compilers of the Nestle-Aland NTG and the UBS GNT in its first and second editions.
Rather than replace Jacob of Nisibis’ name with Aphrahat’s name, the textual apparatus for Mark 16:17-18 in the fourth and fifth editions of the UBS GNT features neither. For those who rely on the textual apparatus of the UBS GNT4 and UBS GNT5, it is as if Aphrahat’s support of Mark 16:16-18 in Demonstration One, instead of being changed from an incorrect identification (as Jacob of Nisibis) to a correct identification (as Aphrahat), has blinked out of existence.
No doubt this
was merely an editorial oversight; certainly Carlo Martini and Kurt Aland and Bruce Metzger would
never have thought of attempting to evade or silence an important voice such as
Aphrahat’s. (I would like to
imagine that Aphrahat’s name did not
appear in the textual apparatus of NA27 simply because there was not enough room on the page to include it – but, alas, I cannot, because half of the page of
NA27 that features Mark 16:17b-20 is entirely blank. The editors of NA27 found room to include GA 2427
(which has turned out to be a forgery made in the 1800s) in the apparatus for Mark 16:18, and GA 579 (from the 1200s), but somehow they did not find room to include Aphrahat’s name.) (A novice reader, unfamiliar with the complex nuances of evidence-citation and apparatus-making, could get the impression that the selection of witnesses in the apparatuses of the Nestle-Aland NTG and UBS GNT has been somewhat biased.)
The GNT’s current editors are
welcome to express their penitence (or serve as proxy-voices for previous
editors) by including Aphrahat’s name in the textual apparatus of the yet-to-be-released
6th edition. Perhaps someone by then
will still dare to rely on such an unreliable source for patristic evidence as
the UBS GNT’s textual apparatus has been.
(A final note about Aphrahat: he believed strongly that baptism is central
in conversion – that is, he did not treat it as an optional afterthought. In his Demonstration
6, Concerning Monks – in which Aphrahat’s
writing seeps with Scripture-references like a dead skunk smells like skunk – he
writes, in the 14th paragraph, the following (translated into English from
Syriac): “Remember the warning that the
apostle [St. Paul in Ephesians 4:30] gives us:
‘Grieve not the Holy Spirit whereby ye have been sealed unto the day of
redemption.’ For from baptism do we
receive the Spirit of Christ. For in
that hour in which the priests invoke the Spirit, the heavens open and it
descends and moves upon the waters [cf. Gen. 1:2]. And those that are baptized are clothed in it. For the Spirit stays aloof from all that are
born of the flesh, until they come to the new birth by water, and then they
receive the Holy Spirit. For in the
first birth they are born with an animal soul which is created within man and
is not thereafter subject to death, as he said, ‘Adam became a living
soul.’ [Cf. Gen. 2:7] But in the second
birth, that through baptism, they received the Holy Spirit from a particle of
the Godhead, and it is not again subject to death.”)
2 comments:
GA2427 was a forgery made in the 20th century, as Tommy Wasserman has ably demonstrated.
Re: 2427, it was Stephen Carlson who did the legwork. Margaret M. at the University of Chicago put two and two together after that.
Post a Comment