Heb. 1:1-7a in Papyrus 46. |
Using the text of the 27th edition of the
Nestle-Aland Novum Testamentum Graece
as the basis of comparison, here are the disagreements in the Byzantine Text:
2 – Byz has a
transposition (τοὺς αιωνας ἐποίησεν instead of ἐποίησεν τοὺς αιωνας).
3 – Byz has δι’ εαυτου before καθαρισμὸν but NTG
does not.
3 – Byz has a
transposition and the word ημων
after ἁμαρτιων in the middle of the verse.
That’s it: the addition of 12 letters, and two transpositions. For the
rest of Hebrews 1:1-6, the Byzantine Text and Novum Testamentum Graece are identical.
Here are the disagreements between Papyrus 46 and Novum Testamentum Graece:
1 – P46 has ημων added above the text-line after
πατράσιν. (+4, but since this is a
correction, and may have been added after the initial production of the
manuscript, it will not be counted in the total.)
2 – P46 has ημειν instead of ημιν. (+1)
2 – P46 does not
have και. (-3)
3 – P46 does not
have αὐτου after δυνάμεως. (-5)
3 – P46 has δι’ αυτου before καθαρισμὸν. (+7)
4 – P46 has
τοσούτων instead of τοσούτω. (+1)
4 – P46 has
κριττων instead of κρειττων. (-1)
4 – P6 does not
have των before ἀγγέλων. (-3)
When numerical values are assigned to the variants – nothing
for benign transpositions, +1 for the presence of a non-original letter, and -1
for the absence of an original letter – this data yields the following
results: in Hebrews 1:1-6, the Byzantine
Text deviates from the original text by two transpositions and 12 letters’
worth of corruption (all additions).
Papyrus 46’ text, meanwhile, deviates from the original text by 21
letters’ worth of corruption (9 non-original letters added; 12 original letters
omitted).
What does this tell us?
First, it demonstrates
that the Nestle-Aland compilers did not adopt the reading with the oldest
manuscript-support several times in this passage, particularly in verse 3,
where P46 has δι’ αυτου and the Byzantine Text virtually concurs by reading δι’
εαυτου. The KJV, MEV, and NKJV read “by
Himself” in this verse – following the sense given by the oldest manuscript and
by the majority of manuscripts – and the CSB ,
NIV, NASB , and ESV
do not. Readers of the ESV
and NASB are not given a footnote at Hebrews 1:3 to
inform them that their English translation disagrees with the oldest and most
widely attested reading there – succinctly refuting the idea that their footnotes
always point out where manuscript-differences affect translation.
Thus they
have no reason to look into the variant and see that the Alexandrian reading –
the lack of δι’ εαυτου (or δι’ αυτου) – is easily explained as a parableptic
error, caused when an early copyist’s line of sight wandered from the end of αυτου
or εαυτου to the identical letters in the next phrase. Notably, Michael Holmes, the compiler of the SBL-GNT, did
look into this variant-unit, and included δι’ αυτου in the text. He has not been accused of holding an
idiosyncratic view because of this – so far.
Second, it
tells us that if the Byzantine text of Hebrews 1:1-6 did not achieve a stable
form until the 800’s, then the scribes who perpetuated it before then exercised
a remarkably high level of precision and discipline: in 736 years (assigning the production of the
book of Hebrews to the year 64), collectively they introduced 12 letters’
worth of corruption – or, if δι’ αυτου is the original reading in verse 3, only
five
letters’ worth of corruption – plus two benign transpositions. Meanwhile in the Alexandrian
transmission-stream, it took 161 years (putting the production of P45 at 225)
before a professional copyist produced a manuscript in which Hebrews 1:1-6
contained 21 (or 14, if δι’ αυτου is accepted as original) letters’ worth of
corruption.
If, like
the editors of the New Living Translation, one rejects δι’ αυτου, and, like the
NLT’s Coordinating Editor for the New Testament (Philip Wesley Comfort), one accepts
a very early production-date for Papyrus 46 – during the reign of Hadrian
(117-138) – then it follows that the scribes in the transmission-stream of P46
required 74 years to introduce 21 letters’ worth of corruption into the text of
Hebrews 1:1-6. (Let’s express this as an annual corruption ratio: 74:21, or .284 letters’ worth of corruption per
year.)
If one were
to assume that the Byzantine Text did not emerge until 800, this would imply
that the scribes in its transmission-stream up to that point (with a
corruption-ratio in Hebrews 1:1-6 of 736:12, or .0163 letters’ worth of corruption per year) were more than seventeen
times as accurate, year for year, as the scribes in the transmission-stream of
Papyrus 46.
On
the other hand, if one theorizes that the Byzantine Text of Hebrews 1:1-6
achieved a relatively stable form no later than A.D. 400, then – still using
the NTG as the basis for the comparison –
the Byzantine copyists would have a theoretical corruption-ratio of 336:12, or .0357, in Hebrews 1:1-6. This would mean that the Byzantine copyists
were eight times as careful as the ones in Papyrus 46’s transmission-stream,
but at least this is not as implausible as the first theoretical scenario.
And now, a statistical excursion.
If one were to posit
(a) the NTG ’s
text of Hebrews 1:1-6 as the original text, and
(b) the existence of the Byzantine Text
of Hebrews 1:1-6 in a manuscript made in 225, and
(c) the existence of Papyrus 46 in the
same year, then one could estimate that Byzantine copyists produced .0533
letters’ worth of corruption annually in Hebrews 1:1-6, and that the copyists
in Papyrus 46’ transmission-line meanwhile produced approximately .093 letters’
worth of corruption annually in Hebrews 1:1-6.
If one were to picture copyists with the annual corruption-rate
displayed in the transmission-stream of Papyrus 46, but producing instead the
Byzantine text of Hebrews 1:1-6, then at a rate of .093 letters’ worth of corruption
in this passage annually, beginning in A.D. 64 and working for 129 years, they
would produce the Byzantine Text of Hebrews 1:1-6 by the year 194.
If the
first premise in this hypothetical scenario were slightly adjusted, so that δι’
αυτου is accepted as part of the original text in verse 3, then if the copyists
who produced the Byzantine Text of Hebrews 1:1-6 introduced corruption at the
same rate as the scribes in the transmission-stream of Papyrus 46, then the
Byzantine scribes would require 53 years to produce the Byzantine Text of
Hebrews 1:1-6, and their work would be identical to the Byzantine Text of
Hebrews 1:1-6 by the year 117. Toss on
another 20 years – a decade for each transposition – and the Byzantine Text of
Hebrews 1:1-6 emerges, not by 800, but before 150.
If one were
to ignore P46’s three itacistic corruptions, and assign its production to 225,
then its corruption-rate would be 18 letters over 161 years; that is, .112 letters’ worth of corruption
annually – or, if δι’ αυτου is accepted as part of the original text in verse
3, then the rate is 11 letters over 161 years, that is, .068 letters’ worth of corruption annually. Byzantine scribes working at the same rate
would produce the Byzantine text of Hebrews 1:1-6 (with 12 letters’ worth of
corruption) by the year 240 (working over 176 years) – or, if δι’ αυτου is
accepted as part of the original text in verse 3, then if they had the same
corruption-rate as the scribes in the transmission-line of P46, they would
create five letters’ worth of corruption in 74 years, and the Byzantine Text of
Hebrews 1:1-6 would thus emerge around the year 140, or, with two decades for
the two transpositions, around 160. I
build nothing on this statistical comparison, but I find it interesting.
1 comment:
Hi thank you for your interesting post. However for someone like me who cannot yet read biblical Greek it’s very difficult to understand the content of your arguments and hard work. Is it possible to publish the English translation of the variants that you have identified please? Many thanks josh
Post a Comment