Guess which
manuscript has more corruptions in Luke 2:1-21:
Codex Bezae (for which researcher D. C. Parker has assigned a
production-date around 400), or the Georgius Gospels (a minuscule manuscript
from the 1200’s)? We could
use the Byzantine Textform compiled by Maurice Robinson and William Pierpont as
the basis for this comparison. But
instead, let’s compare each manuscript’s text of Luke 2:1-21 – Luke’s narrative
about the birth of Christ – to the Nestle-Aland compilation.
The text of Luke 2:1-21 in the Georgius Gospels (GA 2266) – page-views of which can be viewed at the Goodspeed Manuscript Collection’s website – deviates
from the NA27 text at the following points. (Agreements between 2266 and the
RP2005 Byzantine Text are accompanied by a triangle. Agreements between 226 and the Hodges-Farstad Majority Text (against RP2005) are accompanied by a square.)
2:1 – 2266 has εξηλθε instead of εξηλθεν. (-1) ■
2:2 – 2266 has η
after αυτη. (+1) ▲
2:3 – 2266 has ιδιαν
instead of εαυτου. (-6 and +5) ▲
2:4 – 2266 has Ναζαρετ
instead of Ναζαρεθ. (-1 and +1) ▲
2:5 – 2266 has μεμνηστευμενη instead of εμνηστευμενη. (+1) ▲
2:5 – 2266 has the word γϋναικι
before ουση. (+7) ▲
2:5 – 226 has εγγυω
instead of εγκυω. (-1 and +1)
2:7 – 2266 has τη
before φατνη. (+2) ▲
2:9 – 2266 has ιδου
after the first και. (+4) ▲
In addition, 2266 contracts the following words which appear
at the ends of lines:
2:4 – 2266 has Γαλιλ′ instead of Γαλιλαιας. (-4)
The Georgius Gospels (GA 2266) MS 727-Image 270 |
In a strict letter-by-letter count, without considering
contractions of nomina sacra , abbreviations of και, and the
contractions at the ends of lines, in 2266, 22 letters of the original text
have been lost, and 43 non-original letters have been introduced. Thus, whether via addition or subtraction,
the text of 2266 differs from the text of NA27 by 65 letters.
Aside from spelling-variants, these 65 letters’ worth of
difference between the text of Luke 2:1-21 in the Georgius Gospels and in the Nestle-Aland
compilation consist mainly of these seven variants:
● the
interchange between ιδιαν and εαυτου in verse 3,
● the
introduction of γϋναικι in verse 5,
● the
introduction of ιδου in verse 9,
● the
absence of και in verse 12,
● the ς at
the end of ευδοκιας. (This changes the meaning of the phrase.)
● the
introduction of οι ανθρωποι in verse 15, and
● the
interchange between ειπον and ελαλουν in verse 15.
Now let’s look at the text of Luke 2:1-21 in Codex Bezae.
. . . Are you sure you’re ready? Take a deep breath.
2:1 – D moves εγενετο to follow αυτη instead of πρωτη.
2:3 – D has πατριδα
instead of πολιν. (+6, -4)
2:4 – D has γην
instead of την. (-1)
2:4 – D has Ιουδα instead of Ιουδαιαν. (-3)
2:4 – D has Δαυειδ
instead of Δαυιδ. (+1)
2:4 – D has καλειτε
instead of καλειται. (+1, -2)
2:4-5 – D moves απογραφεσθαι συν Μαρια τη εμνηστευμενη αυτω
ουση ενκυω to immediately follow Βηθεεμ.
Within the transposed portion, D has απογραφεσθαι instead of απογραφασθαι,
and Μαρια instead of Μαριαμ, and ενκυω instead of εγκυω. (+2, -3)
2:5 – D has Δαυειδ
instead of Δαυιδ. (+1)
2:6 – D has ως δε παρεγεινοντο instead of εγενετο δε εν τω
ειναι αυτους εκει. (+14, -26)
2:6 – D has ετλησθησαν
instead of επλησθησαν. (+1, -1)
2:8 – D has Ποιμενες δε instead of Και ποιμενες. (+2, -3)
2:8 – D has χαρα
ταυτη instead of χωρα τη αυτη. (+1, -2)
2:8 – D has τας before φυλακας. (+3)
2:9 – D has ιδου
after the first και. (+4)
2:9 – D does not have κυριου
after δοξα. (-6)
That’s 106 additions of non-original letters, and 109
subtractions of original letters.
Whether by addition or subtraction, the text of Luke 2:1-21 in Codex Bezae
differs from the text of NA27 by 215 letters (without considering the
transpositions). For comparison: compared to NA27, the corruptions in 2266
amount to 65 letters (or 75, if we toss in the letters lost in end-of-line
contractions), and the corruptions in D amount to 215 letters.
Setting aside spelling-variations and transpositions, these 215 letters’ worth of difference between the text of D and the
Nestle-Aland compilation consist mainly of these 23 variants:
● 2:3 – D has πατριδα
instead of πολιν. (+6, -4)
● 2:4 – D has γην
instead of την. (-1)
● 2:4 – D has Ιουδα instead of Ιουδαιαν. (-3)
● 2:6 – D has ως δε παρεγεινοντο instead of εγενετο δε εν τω
ειναι αυτους εκει. (+14, -26)
● 2:8 – D has χαρα
ταυτη instead of χωρα τη αυτη. (+1, -2)
● 2:8 – D has τας before φυλακας. (+3)
● 2:9 – D has ιδου
after the first και. (+4)
● 2:9 – D does not have κυριου
after δοξα. (-6)
● 2:10 – D has και before παντι. (+3)
● 2:12 – D has εστω after σημειον. (+4)
● 2:12 – D does
not have και κειμενον. (-11)
● 2:15 – D has και
οι ανθρωποι before οι ποιμενες.
(+13)
● 2:15 – D has
ειπον instead of ελαλουν. (+3, -5)
● 2:16 – D has
ευρον instead of ανευραν. (+1, -3)
● 2:16 – D does
not have τε before Μαριαμ. (-2)
● 2:17 – D does
not have τουτου at the end of the verse.
(-6)
● 2:21 – D has συνετελεσθησαν instead of επλησθησαν. (+6, -1)
● 2:21 – D has αι
before ημεραι. (+2)
● 2:21 – D has αι
before οκτω. (+2)
● 2:21 – D has το
παιδιον instead of αυτον. (+9, -5)
● 2:21 – D has
ωνομασθη instead of και εκληθη. (+8, -9)
● 2:21 – D does
not have τη before κοιλια. (-2)
● 2:21 – D has
μητρος after κοιλια. (+6)
Now let’s revisit those seven variants in 2266 that
constituted its main disagreements with the NA27 compilation. Do you think they might be late readings that
somehow got attached to the text in the Middle Ages, like snowflakes attaching
themselves to a snowball as it rolls down a hill? Let’s take a look at the allies of 2266, and
see how old these readings are.
● 2:3 – ιδιαν instead of εαυτου: supported by Codex A.
● 2:5 – γϋναικι:
supported by Codex A.
● 2:9 – ιδου: supported
by Codex A.
● 2:12 - και is
absent: supported by Codex A.
● 2:14 – ευδοκια: supported by L, Eusebius, Ambrose, Jerome,
and Chrysostom (among others)
● 2:15 – οι
ανθρωποι: supported by Codex A.
● 2:15: ειπον: supported by Codex A.
Thus, compared to the text of Codex A, we see practically no
“snowball effect” in the transmission of the text of Luke 2:1-21 in 2266. If these readings are accretions, they are
early ones. Furthermore, compared to the
text of Codex D, 2266 has by far the more accurate text. Using the Byzantine Text as the basis of
comparison, 2266 has almost no deviations.
Using the Nestle-Aland compilation as the basis of comparison, 2266’s
text has lost 22 original letters and added 43 non-original letters – mostly in
agreement with Codex A. Meanwhile the
text of Codex D has lost 109 original letters, and has accrued 106 non-original
letters (and also contains several transpositions).
Again: the Georgius Gospels is the clear winner. In Luke 2:1-21, using NA27 as the basis of comparison, the Georgius Gospels has only one-third as much corruption as Codex Bezae contains.
[Readers are invited to double-check the comparisons and arithmetic.]
No comments:
Post a Comment