![]() |
At Wikipedia one can read details about its text.
● 5:8a – 0206 reads ο before διαβολος along with p72 and 33, disagreeing with NA27 and the Byzantine Text.
● 5:8b – after ζητων 0206 lacks τινα, agreeing with Codex Vaticanus, and disagreeing with the Byzantine Text. NA 27 has τινα in brackets.
●5:9b – 0206 lacks τω, agreeing with the Byzantine text and disagreeing with Papyrus 72 and Vaticanus and Sinaiticus. Again the NA27 uselessly resorted to brackets.
● 5:9c – 0206 reads επιτελεισθαι (to be experiencing) along with the majority, disagreeing with Papyrus 72 (επειτελειται) and with Vaticanus and Sinaiticus and Alexandrinus and (επιτελεισθε) (you are experiencing).
● 5:10 – 0206 lacks τω agreeing with the Byzantine Text, disagreeing with Papyrus 72 and Sinaiticus and Vaticanus.
● 5:10 – 0206 lacks the nomina sacra for “Jesus” agreeing with Vaticanus and Sinaiticus. NA27 resorts to brackets.
● 5:10 – 0206 reads καταρτιει (an orthographic error, probably elicited by the scribe's line of sight drifting ahead in the text of his exemplar. The word υμας is not included, disagreeing with the Byzantine text.
● 5:10 – the final word of the verse θεμελιώσει is absent, a parableptic error elicited by homoeoteleuton.
● 5:11a – 0206 reads αυτω κρατος (to whom [is to be attributed] dominion), agreeing with NA27 and Papyrus 72 02 03, disagreeing with the longer Byzantine reading αυτω η δοξα και το κρατος. (A liturgical flourish appears to be have been added to the Byzantine text here.)
● 5:11b – 0206 reads εις τους αιωνας των αιωνων αμην (to the ages of the ages, Amen), agreeing with the Byzantine text and disagreeing with the more economical Papyrus 72 and Vaticanus and NA27 (εις τους αιωνας αμην) (to the ages Amen). Simple parablepsis accounts for the shorter reading.
● 5:12 – 0206 lacks the του after χαριν, agreeing with Papyrus and disagreeing with the Byzantine text and NA27.
No comments:
Post a Comment